秋季日劇在這禮拜終於結束,下禮拜新的一季又有不知道多少好看的日劇等著看(也可能其實都很難看~XD),不過在迎接新歡樂之前還是來談談這季我唯一看完的一部日劇。(松子看到一半就不耐煩了,看完電影更覺得不該看日劇,底都先被洩完了~)
對比原作及改編作品之後會發現,在現今大量的漫畫改編作品中,其實很少會看到像這樣子改編作品比原作還精采的狀況。這麼說或許多少有點先入為主的緣故吧,因為我是先看日劇才跑去看漫畫,不過我自己覺得分析出來後,其中有幾點原因還是有點道理。先從角色來說,光真實人物比起平面人物能夠傳達的就多了不少,無論在表情,氣質,甚至在嗓音部份都添足了平面人物無法傳達的部份。像是如果沒看到日劇中千秋的樣子,我絕對不會對於漫畫中所謂萬人迷的設定感到認同(不過我覺得玉木本人給人的感覺比千秋還讚!我愛上他了~)。而上野其實也比野田妹(廢)還可愛很多,漫畫裡的野田妹只會讓人覺得這是個活在變態森林的動物罷了(笑)。我想這恐怕也是漫畫這個媒介本身的缺陷吧。而且這部日劇的編劇也很善於利用原本就豐富的角色個性,再加上一些東西讓原本幾個本來在漫畫中趨於平板的配角更活靈活現。像是聲樂系的胖妹整個被大肆醜化,而休得列傑曼更是變成不哲不扣的大變態(誰來告訴我為什麼走路要發出怪聲音跟彈手指阿?!變態!)。
原作的最大的優點大概就是無厘頭的搞笑吧(還有不拖戲~XD),有趣的是經由改編的轉換,會發生一個狀況是-當放在漫畫裡還算普通的笑點,跑到現實感十足的日劇中突然會覺得誇張的爆笑,像是千秋常常砸野田妹(廢)的特效常常害我大笑。另外,也因為平面虛幻轉為立體現實,而讓日劇在漫畫無法觸及卻也是這部作品最重要的音樂部份能被表現出來。而且意想不到的發揮的很好,我其實從來沒有看過跟古典樂有關的戲劇,不過這部第四集與最後一集樂團演奏的部分投入了角色的情感而顯的不枯燥乏味,甚至是也能從中感動,這是我未體驗過的部份。
漫畫的表達方式有時候是很散碎的,要東填西補的來了解作者的原意。像是二之宮知子就很常利用對話框外的小字去表現及填補劇情,日劇在改編過程中把小字所要表現的意涵刪去很多,所以在先看了我先看日劇再接續漫畫的接觸過程中會有很多很細的意味在後來才被發現。我想這跟二之宮本身表達上的問題(太愛用這些小字表達法,原意太散碎了)以及漫畫及戲劇兩個媒介的差異有關,畢竟戲劇是不能再畫面內填補一堆小字的吧~XD,有個愛心算是極限了。而且當戲劇所要表現的東西太過於散碎則讓人煩躁抓不到重點。相對來看,漫畫就是適合這樣的表達法的。
二之宮並不是擅長說故事的漫畫家,我不知道這是否為大部分漫畫家的特性,不過看完日劇會覺得已經塞很多東西了,但漫畫還以一個毫不留步像是馬奔馳的速度在說故事。最明顯的像是在日劇最後千秋背對著暮光第一次緊抱著野田妹的時候,日劇中在這一幕給足了很多時間來培養氣氛,不過在漫畫中過程只花了四頁左右就立刻換頁讓爸爸出場破局,所以那種感動程度差很多(最後一集我是先看漫畫再看日劇,不過後來看日劇的時候有大叫~XD)。不過如果說日劇相對的表現的情感豐沛,但畢竟還是日劇,還是擺脫不了濫情的問題。像是最後的樂團演奏前,日劇就比漫畫多加了一段劇情,讓團員們向千秋說了一堆噁心巴拉的話(立刻害我快轉!),但這種時候如果是漫畫來表現就會顯得自然的多了。
改編作品跟原作會呈現很多不一樣的關係,像是大家都比較清楚的-完全忠於原作,或者是蛻變成另外一部作品(但要改編的好真難阿)。不過在這部之中顯現了一個很不錯的改編關係,一種互補的關係。不再只是改編作詆毀了原作,或者是單純無趣的真人化,讓人不知道為什麼要再來看一次一模一樣的複製品。而是精彩的原作奠基了改編作的程度,改編作所呈現立體鮮活的印象投射到了原作,增加了原作的精采程度。不過這樣子更勝於藍的關係中,如果原作本身很差,而改編作對比顯的太好,那給人的觀感就可能是對原作的唾棄吧,不會是像這部一樣皆大歡喜的感覺。無論如何呢,我想在目前洶湧的改編熱潮中,這會是個不錯的典範。而原作讀者想必會樂見這樣的雙贏情況吧!
---------------------------------------------------------------------------
順道一提,冬季新番組第一集都出來之後我還是會寫個小小的報告的喔!
型式跟之前的三部日劇排行一樣!
--------------------------------------------------------------------------
我覺得整篇寫的太趕,有些語意不通順,有些觀點想的不夠清楚,所以改掉了一些部份,下次我會多做考慮再把文章放上來的,感謝之前看的人不嫌棄。
- Jan 11 Thu 2007 20:28
漫畫VS日劇-交響情人夢
close
全站熱搜
留言列表