這首歌的確相當有氣勢,相當適合作為專輯第一首公佈的新歌曲,以及一張專輯的第一首歌曲。聽著這首歌會開始覺得第四張專輯的宇多田大概已經穩定下來了吧,比較難有更加大幅度的突破,這其實對於一個創作人也是正常的啦,只是我難免覺得可惜。
不知道是不是我錯覺,(hageshii a demo)這句比起其他副歌的頭一句都還有力?真是怪了~

轉載自Hikki宇多田光's小站 http://tw.club.yahoo.com/clubs/hikki/

羅馬拼音歌詞
yokisenu ai ni
jiyuu ubawaretai ne
ohhh hitome de wakatta no
tsumetai kotoba tou atatakai KISS wo ageru yo
this is love, this is love

yoru to asa no
azama furueru te de
toraeru hito
dakitsuku hito
nani ka iitai kedo
mou asa na no

hageshii a demo
fuuni mebaeru aimou
ohhh fuan to yasuragi wo
tsumetai makura tou atatakai de tori naru yo
this is love, this is love
this is love, this is love

yume tou yume no
aida obieta a made
samayou hito
naitemi itano
totemo ienai kedo
nai kamou

hageshii ame ni
nani amanaii tenshi
ohhh sakasete agetaii no
umei ni doko na OH adedomai sou yoru hana no
this is love, this is love
this is love, this is love

mousunda koto doki imaesugete
soun shita koto anata ni mouari no sen ga
tou sasarete tatobira akeru chuumoun
ohhh kondo koso anata ni kikoeru touiiya

muriyo kanya suruto wakana QUESTION (?) na
ohh hitome tsuimakute mo koro ni wa
hitsuka horobiru mono dakara amae te nanko
this is love, this is love

yokisenu ai ni
jiyuu ubawaretai ne
ohhh hitome de wakatta no
tsumetai kotoba tou atatakai KISS wo ageru yo
this is love, this is love

日文歌詞
※予期せぬ愛に 自由奪われたいね Oh ひと目で分かったの
冷たい言葉と暖かいキスあげるよ This Is Love This Is Love...

夜と朝の狭間 震える手で (確かな支えで)
捕らえる人(後ろからそっと)抱きつく人
何か言いたいけど(次の瞬間)もう朝なの

激しい雨も 不意に芽生える愛も Oh 不安と安らぎの
冷たい枕と暖かいベットになるよ This Is Love This Is Love...(×2)

夢と夢の間 怯えた目で(確かに覗いて)
さまよう人(私からそっと)抱いてみたの
とても言えないけど(もしかしたらこれ)もう愛かも

激しい雨に 鳴り止まない遺伝子 Oh 咲かせてあげたいの
運命と花を あてどない空の花を This Is Love This Is Love...(×2)

もう済んだ事と決めつけて 損した事 あなたにもありませんか?
閉ざされてた扉 開ける呪文 Oh 今度こそ あなたに聴こえるといいな

悪い予感がすると わくわくしちゃうな Oh 痛めつけなくても
この身はいつか滅びるものだから 甘えてなんぼ This Is Love This Is Love...

※Repeat

 

 

 

brianelva312 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()